Химикат, минерал и энергия

Введение:

Благодаря быстрому развитию глобальной химической, минеральной и энергетической индустрии, компании должны устанавливать эффективные межязычные коммуникации с глобальными пользователями и улучшить свои международные конкурентные преимущества.


Деталь продукта

Теги продукта

Ключевые слова в этой отрасли

Химические вещества, тонкие химические вещества, нефть (химические вещества), сталь, металлургия, природная газа, бытовые химические вещества, пластмассы, химическое волокно, минералы, медная промышленность, оборудование, энергосбережение, энергия, ветровая энергия, гидроэнергетика, ядерная энергия, солнечная энергия, топливо, появляющаяся энергия, красители, покрытия, угоны, инки, промышленные газа, фитиризаторы, кабинг, калькуляции, лит, литералирование, лит, литералирование, лит, литературы, лит, литературы, лит, материалы, лит, материалы, материалы, лит. батареи, полиуретаны, фториновые химические вещества, световые химические вещества, бумага и т. Д.

Решения TalkingChina

Профессиональная команда по химической, минеральной и энергетической промышленности

TalkingChina Translation создал многоязычную, профессиональную и фиксированную группу по переводу для каждого долгосрочного клиента. В дополнение к переводчикам, редакторам и корректорам, которые имеют богатый опыт в химической, минеральной и энергетической промышленности, у нас также есть технические рецензенты. У них есть знания, профессиональный опыт и опыт перевода в этой области, которые в основном несут ответственность за коррекцию терминологии, отвечая на профессиональные и технические проблемы, поднятые переводчиками, и выполняют техническое привратник.
Производственная команда TalkingChina состоит из языковых специалистов, технических привратников, инженеров по локализации, менеджеров проектов и сотрудников DTP. Каждый участник имеет опыт и опыт отрасли в областях, за которые он отвечает.

Перевод коммуникаций на рынке и перевод на английский на французский язык, выполненный местными переводчиками

Коммуникации в этой области включают в себя много языков по всему миру. Два продукта TalkingChina Translation: перевод на рыночную коммуникации и перевод на английский на английский на английский язык, выполняемый местными переводчиками, специально отвечают на эту потребность, отлично обрабатывая две основные болевые точки языка и маркетинговой эффективности.

Прозрачное управление рабочими процессами

Рабочие процессы перевода TalkingChina настраиваются. Он полностью прозрачен для клиента до начала проекта. Мы внедряем рабочий процесс «Перевод + редактирование + технический обзор (для технического содержимого) + DTP + корректура» для проектов в этом домене, и необходимо использовать инструменты CAT и инструменты управления проектами.

Память для конкретного клиента

Перевод TalkingChina устанавливает эксклюзивные руководства по стилю, терминологию и память перевода для каждого долгосрочного клиента в домене потребительских товаров. Облачные инструменты CAT используются для проверки несоответствий терминологии, гарантируя, что команды делятся телесным корпусом, повышающим эффективность и стабильность качества.

Облачный кот

Переводная память реализуется инструментами CAT, которые используют повторный корпус, чтобы уменьшить рабочую нагрузку и сэкономить время; Он может точно контролировать последовательность перевода и терминологии, особенно в проекте одновременного перевода и редактирования различными переводчиками и редакторами, чтобы обеспечить согласованность перевода.

Сертификация ISO

TalkingChina Translation является отличным поставщиком услуг перевода в отрасли, который прошел сертификацию ISO 9001: 2008 и ISO 9001: 2015. TalkingChina будет использовать свой опыт и опыт обслуживания более 100 компаний Fortune 500 за последние 18 лет, чтобы помочь вам эффективно решить языковые проблемы.

Случай

Ansell является ведущим глобальным поставщиком продуктов и услуг безопасности.

TalkingChina работает с Ansell с 2014 года, чтобы предоставить ему профессиональные всесторонние переводки, которые охватывают медицинские и промышленные области. Вовлеченные сервисные продукты включают перевод, набор документов, интерпретацию, мультимедийную локализацию и другие предложения из TalkingChina. TalkingChina перевела такие документы, переведенные как маркетинг, руководства по продукту, учебные материалы, человеческие ресурсы и юридические контракты и т. Д. Для Ansell между различными языками в Азиатско-Тихоокеанском регионе. В течение почти 5 лет сотрудничества TalkingChina установила полезные кооперативные отношения с Ansell и в целом перевела 2 миллиона слов. В настоящее время TalkingChina проводит проект локализации на английском веб -сайте Ansell.

Анселл

3M является ведущим в мире диверсифицированным научным и технологическим инновационным предприятием. Он завоевал множество наград, таких как «наиболее ориентированное на лидерство предприятие в регионе Большого Китая», «наиболее восхищенное иностранное предприятие в Китае», «20 самых восхищенных компаний Азии», и много раз перечислены в «Fortune 500 компаниях в Китае».

С 2010 года TalkingChina установил партнерство с 3M China по переводным услугам на английском, немецком, корейском и других языках, среди которых англо-китайская переводка составляет наибольшую долю. Пресс -релизы, переведенные с китайского на английский язык, обычно отполиваются носителями в TalkingChina. С точки зрения стиля и типа, TalkingChina в основном предоставляет переводные услуги для рекламных документов, кроме юридических и технических. Мало того, TalkingChina также переводит рекламные видео и субтитры на 3 м. В настоящее время, чтобы помочь 3M в преобразовании веб -сайта, TalkingChina стремится перевести обновления на веб -сайте для него.

TalkingChina завершила перевод около 5 миллионов слов на 3 м. За годы сотрудничества мы выиграли доверие и признание с 3 м!

3M

Mitsui Chemicals является одним из крупнейших конгломератов химической промышленности в Японии, занимающих в результате 30 лучших компаний в списке «Global Chemicals 50».

Mitsui Chemicals

CalkingChina и Mitsui Chemicals работают вместе с 2007 года в сфере переводов с участием японского, английского и китайского. Типы переведенных документов охватывают маркетинг, технические материалы, юридические контракты и т. Д. В основном между Японией и Китаем. Как химическая компания в Японии, Mitsui Chemicals имеет строгие требования к поставщикам языковых услуг, включая скорость реагирования, управление процессами, качество перевода, честность и достоверность. TalkingChina стремится сделать все возможное во всех аспектах и ​​завоевала доверие и поддержку клиента. У каждого ремесла есть свои уловки. Команда по обслуживанию клиентов TalkingChina также разделена на английское обслуживание клиентов и японское обслуживание клиентов, чтобы лучше удовлетворить потребности Mitsui Chemicals.

Что мы делаем в этом домене

TalkingChina Translation предоставляет 11 основных продуктов для перевода для химической и энергетической промышленности, среди которых есть:

Перевод на рынок коммуникаций

Мультимедийная локализация

Отраслевые отчеты

Документы

Локализация веб -сайта

DTP

Одновременная интерпретация

Юридические контракты

Руководство по продукту

Перевод памяти и управление базой термины

Деловые переговоры

Учебный материал

Интерпретация выставки / интерпретация связи

Переводчики на месте


  • Предыдущий:
  • Следующий:

  • Напишите свое сообщение здесь и отправьте его нам