Услуги по переводу игр — поставщик услуг локализации.

Введение:

Перевод игр требует от переводчиков не только высокого уровня владения иностранным языком, но и знания конкретных аспектов игры. Кроме того, необходимо использовать язык игроков для повышения вовлеченности пользователей.


Подробная информация о товаре

Метки товаров

Ключевые слова в этой отрасли

Перевод и локализация игр, услуги дубляжа игр, транскрипция, перевод и субтитрирование театральных постановок, перевод и локализация пользовательского интерфейса игр, устный перевод международных киберспортивных мероприятий, перевод текстов песен из игр.

Решения TalkingChina

Профессиональная команда специалистов в химической, горнодобывающей и энергетической отраслях промышленности.

Компания TalkingChina Translation сформировала для каждого долгосрочного клиента многоязычную, профессиональную и постоянную команду переводчиков. Помимо переводчиков, редакторов и корректоров с богатым опытом работы в химической, горнодобывающей и энергетической отраслях, у нас также есть технические рецензенты. Они обладают знаниями, профессиональным опытом и опытом перевода в этой области, в основном отвечая за исправление терминологии, решение профессиональных и технических проблем, возникающих у переводчиков, и проведение технического контроля.
В состав производственной команды TalkingChina входят специалисты по языковым вопросам, технические специалисты, инженеры по локализации, менеджеры проектов и сотрудники отдела верстки. Каждый член команды обладает экспертными знаниями и опытом работы в отрасли в той области, за которую он/она отвечает.

Перевод маркетинговых материалов и перевод с английского на иностранные языки выполняются носителями языка.

В этой сфере коммуникации затрагивают множество языков со всего мира. Два продукта компании TalkingChina Translation: перевод маркетинговых коммуникаций и перевод с английского на иностранные языки, выполняемый носителями языка, специально разработаны для удовлетворения этой потребности, идеально решая две основные проблемы: языковую сложность и эффективность маркетинга.

Прозрачное управление рабочим процессом

Рабочие процессы TalkingChina Translation настраиваются индивидуально. Для заказчика все полностью прозрачно до начала проекта. Для проектов в этой области мы используем рабочий процесс «Перевод + Редактирование + Техническая проверка (технического контента) + Допечатная подготовка + Корректура», при этом обязательно использование CAT-инструментов и инструментов управления проектами.

Память переводов, специфичная для каждого клиента

Компания TalkingChina Translation создает эксклюзивные руководства по стилю, терминологию и память переводов для каждого долгосрочного клиента в сфере потребительских товаров. Для проверки терминологических несоответствий используются облачные инструменты CAT, обеспечивающие обмен данными между командами, специфичными для каждого клиента, что повышает эффективность и стабильность качества.

Облачная CAT-система

Память переводов реализуется с помощью CAT-инструментов, которые используют повторяющиеся корпуса для снижения трудозатрат и экономии времени; она позволяет точно контролировать согласованность перевода и терминологии, особенно в проектах синхронного перевода и редактирования разными переводчиками и редакторами, обеспечивая единообразие перевода.

Сертификация ISO

Компания TalkingChina Translation — это высококлассный поставщик услуг перевода в отрасли, прошедший сертификацию ISO 9001:2008 и ISO 9001:2015. Используя свой опыт и знания, накопленные за 18 лет работы с более чем 100 компаниями из списка Fortune 500, TalkingChina поможет вам эффективно решить языковые проблемы.

Случай

Happy Interactive Entertainment — высокотехнологичное предприятие с опытом глобальной разработки, распространения и управления играми. Компания особенно преуспевает в жанрах экшен-игр, MMO и RPG.

Компания Tang Neng Translation Company начала сотрудничество с ней в 2019 году, в основном занимаясь переводом игровых текстов с китайского на корейский и с китайского на английский.

Услуги по переводу игр01

Happy Interactive Entertainment — высокотехнологичное предприятие с опытом глобальной разработки, распространения и управления играми. Компания особенно преуспевает в жанрах экшен-игр, MMO и RPG.

Компания Tang Neng Translation начала сотрудничество с ней в 2019 году, в основном занимаясь переводом игровых текстов с китайского на корейский и с китайского на английский.

Услуги по переводу игр02

Компания Lilith Games, основанная в 2013 году, заняла третье место в списке китайских игровых компаний по доходам, а с января по апрель 2020 года – первое место в списке китайских игровых компаний по доходам за рубежом.

Переводческое агентство Tangneng подпишет с ним соглашение о сотрудничестве в 2022 году и будет предоставлять ему услуги перевода.

Услуги по переводу игр03

Чем мы занимаемся в этой области

Компания TalkingChina Translation предоставляет 11 основных услуг перевода для химической, минеральной и энергетической промышленности, среди которых:

Игровые сюжеты

Пользовательский интерфейс

Руководство пользователя

Озвучивание / Субтитры / Дубляж

Маркетинговые документы

Юридические документы

Интерпретация глобальных киберспортивных событий


  • Предыдущий:
  • Следующий:

  • Напишите здесь своё сообщение и отправьте его нам.