Право, политическая пропаганда, культура, искусство, спорт, общественные науки, политика, государственные учреждения, гуманитарные науки, контракты, развлечения, образование и т. д.
●Профессиональная команда в сфере юридических и социальных наук
Компания TalkingChina Translation сформировала многоязычную, профессиональную и постоянную команду переводчиков для каждого постоянного клиента. Помимо переводчиков, редакторов и корректоров с богатым опытом работы в сфере права и социальных наук, у нас также есть технические редакторы. Они обладают знаниями, профессиональным опытом и опытом перевода в этой области. Они отвечают за корректировку терминологии, решение профессиональных и технических вопросов, возникающих у переводчиков, и контроль за техническим состоянием. Наши юридические переводчики, как правило, работают в юридических фирмах или смежных отраслях и внимательно следят за обновлениями законодательства и нормативных актов.
●Перевод маркетинговых коммуникаций и перевод с английского на иностранный язык, выполняемый носителями языка
Коммуникации в этой сфере охватывают множество языков по всему миру. Два продукта TalkingChina Translation: перевод маркетинговых коммуникаций и перевод с английского на иностранный язык, выполняемый носителями языка, идеально отвечают этой потребности, идеально решая две основные проблемы: лингвистику и маркетинговую эффективность. Штаб-квартира TalkingChina находится в Шанхае, а её филиалы — в Пекине и Шэньчжэне. Компания находится в авангарде культуры, искусства и интернационализации. За 18 лет компания сотрудничает со многими государственными учреждениями и проводит масштабные мероприятия, накопив богатый опыт в этой области.
●Прозрачное управление рабочим процессом
Рабочие процессы TalkingChina Translation можно настраивать. Они полностью прозрачны для заказчика до начала проекта. Для проектов в этой области мы реализуем рабочий процесс «Перевод + Редактирование + Техническая проверка (для технического контента) + Верстка + Корректура» с обязательным использованием CAT-инструментов и инструментов управления проектами.
●Память переводов, специфичная для клиента
Компания TalkingChina Translation разрабатывает эксклюзивные руководства по стилю, терминологию и память переводов для каждого постоянного клиента в сфере потребительских товаров. Облачные CAT-инструменты используются для проверки терминологических несоответствий, обеспечивая коллективный доступ к корпусу текстов, специфичному для конкретного клиента, что повышает эффективность и стабильность качества.
●Облачный CAT
Переводческая память реализована с помощью CAT-инструментов, которые используют повторяющиеся корпуса для снижения рабочей нагрузки и экономии времени; она может точно контролировать согласованность перевода и терминологии, особенно в проектах одновременного перевода и редактирования разными переводчиками и редакторами, чтобы гарантировать согласованность перевода.
●сертификация ИСО
TalkingChina Translation — превосходный поставщик услуг перевода в отрасли, сертифицированный по стандартам ISO 9001:2008 и ISO 9001:2015. TalkingChina использует свой опыт и знания, полученные в результате обслуживания более 100 компаний из списка Fortune 500 за последние 18 лет, чтобы помочь вам эффективно решать языковые проблемы.
●Конфиденциальность
Конфиденциальность имеет большое значение в сфере юридических текстов. Бюро переводов TalkingChina Translation подписывает «Соглашение о неразглашении» с каждым клиентом и строго соблюдает процедуры и правила конфиденциальности, чтобы обеспечить безопасность всех документов, данных и информации клиента.
TalkingChina Translation предоставляет 11 основных услуг перевода для химической, горнодобывающей и энергетической промышленности, среди которых: