Услуги локализации предоставляют услуги по переводу игр

Введение:

Перевод игры не только требует, чтобы переводчики обладали высоким уровнем навыков иностранного языка, но также требуют, чтобы они освоили конкретные знания, связанные с игрой. Также требуется, чтобы язык игроков использовался для улучшения вовлеченности пользователей.


Деталь продукта

Теги продукта

Ключевые слова в этой отрасли

Перевод и локализация игры, услуги игры в игру, транскрипция, транскрипция, перевод и субтитры, перевод интерфейса и локализацию игрового интерфейса, интерпретация глобального киберспорта, текст игры перевод

Решения TalkingChina

Профессиональная команда по химической, минеральной и энергетической промышленности

TalkingChina Translation создал многоязычную, профессиональную и фиксированную группу по переводу для каждого долгосрочного клиента. В дополнение к переводчикам, редакторам и корректорам, которые имеют богатый опыт в химической, минеральной и энергетической промышленности, у нас также есть технические рецензенты. У них есть знания, профессиональный опыт и опыт перевода в этой области, которые в основном несут ответственность за коррекцию терминологии, отвечая на профессиональные и технические проблемы, поднятые переводчиками, и выполняют техническое привратник.
Производственная команда TalkingChina состоит из языковых специалистов, технических привратников, инженеров по локализации, менеджеров проектов и сотрудников DTP. Каждый участник имеет опыт и опыт отрасли в областях, за которые он отвечает.

Перевод коммуникаций на рынке и перевод на английский на французский язык, выполненный местными переводчиками

Коммуникации в этой области включают в себя много языков по всему миру. Два продукта TalkingChina Translation: перевод на рыночную коммуникации и перевод на английский на английский на английский язык, выполняемый местными переводчиками, специально отвечают на эту потребность, отлично обрабатывая две основные болевые точки языка и маркетинговой эффективности.

Прозрачное управление рабочими процессами

Рабочие процессы перевода TalkingChina настраиваются. Он полностью прозрачен для клиента до начала проекта. Мы внедряем рабочий процесс «Перевод + редактирование + технический обзор (для технического содержимого) + DTP + корректура» для проектов в этом домене, и необходимо использовать инструменты CAT и инструменты управления проектами.

Память для конкретного клиента

Перевод TalkingChina устанавливает эксклюзивные руководства по стилю, терминологию и память перевода для каждого долгосрочного клиента в домене потребительских товаров. Облачные инструменты CAT используются для проверки несоответствий терминологии, гарантируя, что команды делятся телесным корпусом, повышающим эффективность и стабильность качества.

Облачный кот

Переводная память реализуется инструментами CAT, которые используют повторный корпус, чтобы уменьшить рабочую нагрузку и сэкономить время; Он может точно контролировать последовательность перевода и терминологии, особенно в проекте одновременного перевода и редактирования различными переводчиками и редакторами, чтобы обеспечить согласованность перевода.

Сертификация ISO

TalkingChina Translation является отличным поставщиком услуг перевода в отрасли, который прошел сертификацию ISO 9001: 2008 и ISO 9001: 2015. TalkingChina будет использовать свой опыт и опыт обслуживания более 100 компаний Fortune 500 за последние 18 лет, чтобы помочь вам эффективно решить языковые проблемы.

Случай

Happy Interactive Entertainment-это высокотехнологичное предприятие с опытом развития, распространения и эксплуатации глобальных игр. Компания очень хороша в категориях Action Game, категориях MMO и RPG.

Переводная компания Tang Neng начала сотрудничать с ней в 2019 году, в основном переводя игровые тексты с китайского на корейский и китайский на английский.

Игровое перевод Services01

Happy Interactive Entertainment-это высокотехнологичное предприятие с опытом развития, распространения и эксплуатации глобальных игр. Компания очень хороша в категориях Action Game, категориях MMO и RPG.

Перевод Tang Neng начал сотрудничать с ним в 2019 году, в основном переводив тексты игры с китайского на корейский и китайский на английский.

Игровое перевод Services02

Lilith Games, основанная в 2013 году, ее игры заняли третье место в «Списке доходов китайской игровой компании». С января по апрель 2020 года он занял первое место в списке «Список доходов китайских игровых компаний за рубежом».

Агентство по переводу Tangneng подпишет соглашение о сотрудничестве с ним в 2022 году и предоставит для него услуги перевода.

Игровое перевод Services03

Что мы делаем в этом домене

TalkingChina Translation предоставляет 11 основных продуктов для перевода для химической и энергетической промышленности, среди которых есть:

Игровые повествования

Пользовательский интерфейс

Руководство пользователя

Голос за кадром / подзаголовок / дубинг

Маркетинговые документы

Юридические документы

Интерпретация мирового киберспорта


  • Предыдущий:
  • Следующий:

  • Напишите свое сообщение здесь и отправьте его нам