Служба TalkingChina

  • Перевод для Марком.

    Перевод для Марком.

    Перевод, стенограмма или копирайтинг копий маркетинговой коммуникации, лозунгов, компаний или брендов и т. Д. 20 -летний успешный опыт обслуживания более 100 Marcom. Департаменты компаний в различных отраслях.

  • EN> Многоязывание местных переводчиков

    EN> Многоязывание местных переводчиков

    Мы гарантируем точность, профессионализм и последовательность нашего перевода через стандартный процесс TEP или TQ, а также CAT.

  • Перевод документа

    Перевод документа

    Перевод английского на другие иностранные языки квалифицированными местными переводчиками, помогая китайским компаниям стать глобальным.

  • Интерпретация и аренда оборудования

    Интерпретация и аренда оборудования

    Одновременная интерпретация, последовательная интерпретация конференции, интерпретация деловых собраний, интерпретация связи, прокат оборудования SI и т. Д. 1000 плюс сеансы интерпретации каждый год.

  • Ввод данных, DTP, проектирование и печать

    Ввод данных, DTP, проектирование и печать

    Помимо перевода, как это выглядит действительно имеет значение

    Целостные услуги, охватывающие ввод данных, перевод, набор и рисование, дизайн и печать.

    Более 10 000 страниц набора набора в месяц.

    Условность в 20 и более программном обеспечении для наборов.

  • Мультимедийная локализация

    Мультимедийная локализация

     

    Мы переводим в разные стили, чтобы соответствовать разнообразным сценариям применения, охватывая китайский, английский, японский, испанский, французский, португальский, индонезийский, арабский, вьетнамский и многие другие языки.

  • Температура отправки

    Температура отправки

    Удобный и своевременный доступ к талантам перевода с лучшей конфиденциальностью и снижением затрат на рабочую силу. Мы заботимся о выборе переводчиков, организации собеседований, определении зарплаты, закупке страхования, контрактах на подписание, оплате компенсации и другие детали.

  • Сайт/Локализация программного обеспечения

    Сайт/Локализация программного обеспечения

    Контент, участвующий в локализации веб -сайта, выходит далеко за рамки перевода. Это сложный процесс, который включает в себя управление проектами, перевод и корректуру, обеспечение качества, онлайн -тестирование, своевременные обновления и повторное использование предыдущего контента. В этом процессе необходимо скорректировать существующий веб -сайт, чтобы соответствовать культурным обычаям целевой аудитории и облегчить доступу и использование целевой аудитории.