Локализация веб-сайта/программного обеспечения
Полная процедура локализации с помощью перевода
Контент, задействованный в локализации веб-сайта, выходит далеко за рамки перевода. Это сложный процесс, включающий управление проектом, перевод и корректуру, контроль качества, онлайн-тестирование, своевременные обновления и повторное использование предыдущего контента. В этом процессе необходимо привести существующий веб-сайт в соответствие с культурными обычаями целевой аудитории и облегчить доступ и использование целевой аудиторией.
Услуги и порядок локализации веб-сайтов
Оценка сайта
Планирование конфигурации URL-адресов
Аренда сервера; регистрация в местных поисковых системах
Перевод и локализация
Обновление сайта
SEM и SEO; многоязычная локализация ключевых слов
Услуги по локализации программного обеспечения (включая приложения и игры)
●Услуги TalkingChina Translation по локализации программного обеспечения (включая приложения):
Перевод и локализация программного обеспечения являются необходимыми шагами в продвижении программных продуктов на мировой рынок. При переводе онлайн-справки программного обеспечения, руководств пользователя, пользовательского интерфейса и т. д. на целевой язык убедитесь, что отображение даты, валюты, времени, интерфейса пользовательского интерфейса и т. д. соответствует привычкам чтения целевой аудитории, сохраняя при этом функциональность программного обеспечения.
① Перевод программного обеспечения (перевод пользовательского интерфейса, справочных документов/руководств/руководств, изображений, упаковки, рыночных материалов и т. д.)
② Разработка программного обеспечения (компиляция, настройка интерфейса/меню/диалогового окна)
③ Верстка (корректировка, украшение и локализация изображений и текста)
④ Тестирование программного обеспечения (функциональное тестирование программного обеспечения, тестирование и модификация интерфейса, тестирование среды приложения)
●Оптимизация магазина приложений
Локализованная информация о программном продукте в магазине приложений позволяет новым пользователям на целевом рынке найти ваше приложение:
Описание приложения:Самая важная направляющая информация, качество языка информации имеет решающее значение;
Локализация ключевых слов:не только перевод текста, но и исследование использования поиска пользователями и поисковых привычек на различных целевых рынках;
Мультимедийная локализация:Посетители будут видеть снимки экрана, маркетинговые изображения и видео при просмотре списка ваших приложений. Локализуйте этот руководящий контент, чтобы привлечь целевых клиентов к загрузке;
Глобальный выпуск и обновления:фрагментированные обновления информации, многоязычие и короткие циклы.
●Служба локализации игр TalkingChina Translate
Локализация игры должна предоставить целевым игрокам рынка интерфейс, соответствующий оригинальному контенту, а также вызвать чувство лояльности и впечатления. Мы предоставляем комплексную услугу, сочетающую в себе перевод, локализацию и обработку мультимедиа. Наши переводчики — это любители игр, которые понимают их потребности и владеют профессиональной игровой терминологией. Наши услуги по локализации игр включают в себя:
Текст игры, интерфейс, руководство пользователя, озвучка, рекламные материалы, юридические документы и локализация сайта.