Стандартный рабочий процесс — ключевая гарантия качества перевода. Для письменного перевода относительно полный рабочий процесс включает как минимум 6 этапов. Рабочий процесс влияет на качество, сроки выполнения и стоимость, а переводы для разных целей могут выполняться с использованием различных индивидуальных рабочих процессов.


После определения рабочего процесса, возможность его реализации зависит от руководства поставщика языковых услуг и использования технических инструментов. В TalkingChina Translation управление рабочим процессом является неотъемлемой частью обучения и оценки эффективности работы менеджеров проектов. Кроме того, мы используем CAT-системы и онлайн-системы управления переводами (TMS) в качестве важных технических средств для обеспечения и гарантирования внедрения рабочих процессов.