Перевод фильмов и телепередач, локализация фильмов и телепередач, развлечения, перевод телесериалов, перевод фильмов, локализация телесериалов, локализация фильмов, перевод субтитров, перевод дубляжа.
●Профессиональная команда в сфере кино, телевидения и медиа.
Компания TalkingChina Translation сформировала для каждого долгосрочного клиента многоязычную, профессиональную и постоянную команду переводчиков. Помимо переводчиков, редакторов и корректоров с богатым опытом работы в медицинской и фармацевтической отраслях, у нас также есть технические рецензенты. Они обладают знаниями, профессиональным опытом и опытом перевода в этой области, в основном отвечая за исправление терминологии, решение профессиональных и технических проблем, возникающих у переводчиков, и проведение технического контроля.
В состав производственной команды TalkingChina входят специалисты по языковым вопросам, технические специалисты, инженеры по локализации, менеджеры проектов и сотрудники отдела верстки. Каждый член команды обладает экспертными знаниями и опытом работы в отрасли в той области, за которую он/она отвечает.
●Перевод маркетинговых материалов и перевод с английского на иностранные языки выполняются носителями языка.
В этой сфере коммуникации затрагивают множество языков со всего мира. Два продукта компании TalkingChina Translation: перевод маркетинговых коммуникаций и перевод с английского на иностранные языки, выполняемый носителями языка, специально разработаны для удовлетворения этой потребности, идеально решая две основные проблемы: языковую сложность и эффективность маркетинга.
●Прозрачное управление рабочим процессом
Рабочие процессы TalkingChina Translation настраиваются индивидуально. Для заказчика все полностью прозрачно до начала проекта. Для проектов в этой области мы используем рабочий процесс «Перевод + Редактирование + Техническая проверка (технического контента) + Допечатная подготовка + Корректура», при этом обязательно использование CAT-инструментов и инструментов управления проектами.
●Память переводов, специфичная для каждого клиента
Компания TalkingChina Translation создает эксклюзивные руководства по стилю, терминологию и память переводов для каждого долгосрочного клиента в сфере потребительских товаров. Для проверки терминологических несоответствий используются облачные инструменты CAT, обеспечивающие обмен данными между командами, специфичными для каждого клиента, что повышает эффективность и стабильность качества.
●Облачная CAT-система
Память переводов реализуется с помощью CAT-инструментов, которые используют повторяющиеся корпуса для снижения трудозатрат и экономии времени; она позволяет точно контролировать согласованность перевода и терминологии, особенно в проектах синхронного перевода и редактирования разными переводчиками и редакторами, обеспечивая единообразие перевода.
●Сертификация ISO
Компания TalkingChina Translation — это высококлассный поставщик услуг перевода в отрасли, прошедший сертификацию ISO 9001:2008 и ISO 9001:2015. Используя свой опыт и знания, накопленные за 18 лет работы с более чем 100 компаниями из списка Fortune 500, TalkingChina поможет вам эффективно решить языковые проблемы.
●Конфиденциальность
Конфиденциальность имеет огромное значение в медицинской и фармацевтической сферах. Компания TalkingChina Translation подпишет с каждым клиентом «Соглашение о неразглашении» и будет строго соблюдать процедуры и правила конфиденциальности для обеспечения безопасности всех документов, данных и информации клиента.
Компания Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd., ранее известная как Wang Ge Miaomei Studio, была основана в 2016 году. Она специализируется на оригинальных обзорах фильмов и телесериалов, а также занимается продвижением кино- и теледрам. Всего за один год компания успешно завершила работу над несколькими известными проектами, такими как «Фильм о Укун Нао» и «Фильм о командире Тан», а также создала рекламные ролики для популярных фильмов, таких как «Порядок самурайского бога», «Убийство» и «Ночная столовая», и присутствовала на премьере фильма Чжан Имоу «Одна секунда» в качестве известной медийной персоны.
В настоящее время у компании более 100 аккаунтов, а совокупный объем просмотров во всей сети превысил 80 миллиардов. Число поклонников в Douyin превысило 100 миллионов, а объем просмотров — 40 миллиардов. Такие сервисы, как Big Fish, Toutiao, NetEase и другие, получили награды и вошли в топ-лист. Среди них «Meow Girl Talking Movie» стремительно ворвался в топ-2 развлекательных проектов, а фильмы с участием Дяо Чан, Укуна и Тан Слинга входят в число самых популярных аккаунтов Douyin Movies, общий объем просмотров которых составляет почти 6 миллиардов.
В настоящее время переводческая служба Tangneng Translation Service в основном предоставляет услуги корректуры после компьютерного перевода коротких видеокомментариев для культурного медиаресурса Xinrui Yidong Culture Media, переводя тексты с китайского на английский.
Компания Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. была основана в 2005 году и вышла на биржу GEM Шэньчжэньской фондовой биржи 26 октября 2010 года. Она стала крупнейшей в Китае группой компаний, занимающихся производством и распространением кино- и телеконтента на китайском языке.
В апреле 2021 года компания Tangneng Translation Co., Ltd. в сотрудничестве с Huace Film and Television, ведущей компанией в кино- и телеиндустрии, предоставила услуги по переводу субтитров и корректуре документальных фильмов. В число задействованных языков входят китайско-португальский и китайско-французский переводы.
20-летний путь Ogilvy в Китае, от первой черно-белой газетной рекламы до современных работ, Ogilvy Group, основанная Дэвидом Огилви в 1948 году, превратилась в крупнейшую в мире коммуникационную группу. Одна из ее задач — предоставление полного спектра коммуникационных услуг многим всемирно известным брендам.
Наша компания занимается рекламой, управлением медиаинвестициями, индивидуальным общением, управлением взаимоотношениями с клиентами, цифровыми коммуникациями, связями с общественностью и общественными делами, формированием имиджа бренда и логотипа, фармацевтическим маркетингом и профессиональной коммуникацией и т.д. Группа Ogilvy имеет множество дочерних компаний, работающих в различных областях, таких как Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (подробнее см. «Ogilvy Public Relations International Group»), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy beauty fashion и др. С 2016 года наша компания сотрудничает с Ogilvy Advertising. Наибольшие потребности у Ogilvy PR, в частности, в области перевода (в основном пресс-релизов, брифингов).
Компания TalkingChina Translation предоставляет 11 основных услуг перевода для химической, минеральной и энергетической промышленности, среди которых: