Право, политическая пропаганда, культура, искусство, спорт, социальные науки, политика, государственные учреждения, гуманитарные науки, договоры, развлечения, образование и т. д.
●Профессиональная команда в сфере права и социальных наук.
Компания TalkingChina Translation сформировала для каждого долгосрочного клиента многоязычную, профессиональную и постоянную команду переводчиков. Помимо переводчиков, редакторов и корректоров с богатым опытом работы в юридической и социально-научной отраслях, у нас также есть технические рецензенты. Они обладают знаниями, профессиональным опытом и опытом перевода в этой области, в основном отвечая за исправление терминологии, решение профессиональных и технических проблем, возникающих у переводчиков, и проведение технического контроля. Наши юридические переводчики, как правило, работают в юридических фирмах или смежных отраслях и уделяют пристальное внимание обновлению законодательства и нормативных актов.
●Перевод маркетинговых материалов и перевод с английского на иностранные языки выполняются носителями языка.
Коммуникации в этой сфере включают множество языков со всего мира. Два продукта компании TalkingChina Translation: перевод маркетинговых коммуникаций и перевод с английского на иностранные языки, выполняемый носителями языка, специально отвечают этой потребности, идеально решая две основные проблемы: языковую сложность и эффективность маркетинга. Штаб-квартира TalkingChina находится в Шанхае, а филиалы — в Пекине и Шэньчжэне. Компания находится на передовой линии культуры, искусства и интернационализации. За 18 лет работы она сотрудничала со многими государственными учреждениями и крупными мероприятиями, накопив богатый опыт в этой области.
●Прозрачное управление рабочим процессом
Рабочие процессы TalkingChina Translation настраиваются индивидуально. Для заказчика все полностью прозрачно до начала проекта. Для проектов в этой области мы используем рабочий процесс «Перевод + Редактирование + Техническая проверка (технического контента) + Допечатная подготовка + Корректура», при этом обязательно использование CAT-инструментов и инструментов управления проектами.
●Память переводов, специфичная для каждого клиента
Компания TalkingChina Translation создает эксклюзивные руководства по стилю, терминологию и память переводов для каждого долгосрочного клиента в сфере потребительских товаров. Для проверки терминологических несоответствий используются облачные инструменты CAT, обеспечивающие обмен данными между командами, специфичными для каждого клиента, что повышает эффективность и стабильность качества.
●Облачная CAT-система
Память переводов реализуется с помощью CAT-инструментов, которые используют повторяющиеся корпуса для снижения трудозатрат и экономии времени; она позволяет точно контролировать согласованность перевода и терминологии, особенно в проектах синхронного перевода и редактирования разными переводчиками и редакторами, обеспечивая единообразие перевода.
●Сертификация ISO
Компания TalkingChina Translation — это высококлассный поставщик услуг перевода в отрасли, прошедший сертификацию ISO 9001:2008 и ISO 9001:2015. Используя свой опыт и знания, накопленные за 18 лет работы с более чем 100 компаниями из списка Fortune 500, TalkingChina поможет вам эффективно решить языковые проблемы.
●Конфиденциальность
Конфиденциальность имеет огромное значение в сфере юридических текстов. Компания TalkingChina Translation подпишет с каждым клиентом «Соглашение о неразглашении» и будет строго соблюдать процедуры и правила конфиденциальности для обеспечения безопасности всех документов, данных и информации клиента.
Компания TalkingChina Translation предоставляет 11 основных услуг перевода для химической, минеральной и энергетической промышленности, среди которых: