Новости
-
Применение и проблемы профессионального тайского синхронного перевода на международных конференциях
Следующий текст переведен с китайского оригинала методом машинного перевода без постредактирования. Применение профессионального синхронного перевода с тайского языка на международных конференциях. С ускорением глобализации частота и масштаб международных конференций увеличиваются...Читать далее -
TalkingChina предоставляет услуги перевода для Нанкинского педагогического университета
Следующий контент переведен с китайского оригинала методом машинного перевода без постредактирования. Нанкинский педагогический университет (сокращенно «Нанкинский педагогический университет») — национальный строительный университет «двойного первого класса», совместно учрежденный Министерством образования...Читать далее -
TalkingChina предоставляет услуги перевода для Shanghai Yige Information Technology
Следующий контент переведен с китайского оригинала методом машинного перевода без постредактирования. Shanghai Yige Information Technology Co., Ltd. — это стартап, основанный профессионалами. С сентября прошлого года TalkingChina предоставляет услуги по переводу и обработке текстов с китайского на английский.Читать далее -
Как компании, занимающиеся финансовыми и деловыми переводами, могут повысить эффективность и точность коммуникации в трансграничном финансовом бизнесе?
Следующий текст переведен с китайского оригинала методом машинного перевода без постредактирования. С ускорением процесса глобализации и тесной взаимосвязью международной экономики спрос на трансграничные финансовые услуги продолжает расти, а коммуникация...Читать далее -
Как выбрать профессиональную компанию по переводу патентов на изобретения, чтобы гарантировать качество и точность перевода?
Следующий контент переведен с китайского оригинала методом машинного перевода без постредактирования. Как выбрать профессиональную компанию по переводу патентов на изобретения, чтобы гарантировать качество и точность перевода. В условиях ускоряющегося процесса глобализации все больше предприятий и частных лиц...Читать далее -
TalkingChina приняла участие и организовала презентацию новой книги «Методы перевода, которые может использовать каждый», а также мероприятие «Салон расширения возможностей языковых моделей».
Вечером 28 февраля 2025 года успешно прошли презентация книги «Технологии перевода, доступные каждому» и образовательный салон по переводу «Языковая модель развития». Г-жа Су Ян, генеральный директор компании Tangneng Translation Company, посетила...Читать далее -
Как изучать и практиковать перевод с китайского на индонезийский?
Следующий текст переведен с китайского языка машинным переводом без постредактирования. Спрос на перевод с китайского на индонезийский растёт в разных культурных контекстах. Будучи крупной страной в Юго-Восточной Азии, Индонезия имеет важное экономическое и политическое положение.Читать далее -
Каковы основные технологии и проблемы применения синхронного перевода на совещаниях?
Следующий текст переведен с китайского оригинала методом машинного перевода без постредактирования. Синхронный перевод — это динамический метод перевода, широко используемый на международных конференциях, форумах и других мероприятиях. Он требует от переводчиков перевода текста, произносимого выступающим...Читать далее -
Обзор участия TalkingChina в межкультурных офлайн-мероприятиях
Следующий контент переведён с китайского оригинала машинным переводом без постредактирования. В прошлую субботу, 15 февраля, Джоанна из отделения TalkingChina Translation в Шэньчжэне приняла участие в офлайн-мероприятии для около 50 человек в Футяне, где...Читать далее -
TalkingChina предоставляет услуги перевода для больницы Чжуншань
Следующий контент переведен с китайского оригинала методом машинного перевода без постредактирования. TalkingChina в апреле прошлого года начал сотрудничество в области перевода с больницей Чжуншань при Университете Фудань (далее именуемой «больница Чжуншань»). В рамках ...Читать далее -
Как услуги синхронного перевода могут повысить эффективность коммуникации и качество проведения международных конференций?
Следующий текст переведен с китайского оригинала методом машинного перевода без постредактирования. Синхронный перевод — это технология перевода в режиме реального времени, которая в основном используется на международных конференциях, семинарах и других мероприятиях, связанных с многоязычным общением. Благодаря эффективному языковому взаимодействию...Читать далее -
Как повысить точность и беглость синхронного перевода с японского языка?
Следующий текст переведен с китайского оригинала методом машинного перевода без постредактирования. Синхронный перевод, будучи навыком перевода высокого уровня, требует от переводчика не только прочной языковой базы, но и превосходной способности мгновенно обрабатывать информацию. Особенно...Читать далее