Перевод патентов, патентные споры, заявки на патенты, рефераты, патенты PCT, европейские патенты, патенты США, японские патенты, корейские патенты, машиностроение, электроника, химия, новые источники энергии, связь 5G, батареи, 3D-печать, медицинские устройства, новые материалы, оптика и электроника, биотехнология, цифровые технологии, автомобилестроение, патенты на изобретения, патенты на полезные модели, патенты на промышленные образцы и т. д.
●Профессиональная команда в области права и патентов.
Компания TalkingChina Translation сформировала для каждого долгосрочного клиента многоязычную, профессиональную и постоянную команду переводчиков. Помимо переводчиков, редакторов и корректоров с богатым опытом работы в медицинской и фармацевтической отраслях, у нас также есть технические рецензенты. Они обладают знаниями, профессиональным опытом и опытом перевода в этой области, в основном отвечая за исправление терминологии, решение профессиональных и технических проблем, возникающих у переводчиков, и проведение технического контроля.
В состав производственной команды TalkingChina входят специалисты по языковым вопросам, технические специалисты, инженеры по локализации, менеджеры проектов и сотрудники отдела верстки. Каждый член команды обладает экспертными знаниями и опытом работы в отрасли в той области, за которую он/она отвечает.
●Перевод маркетинговых материалов и перевод с английского на иностранные языки выполняются носителями языка.
В этой сфере коммуникации затрагивают множество языков со всего мира. Два продукта компании TalkingChina Translation: перевод маркетинговых коммуникаций и перевод с английского на иностранные языки, выполняемый носителями языка, специально разработаны для удовлетворения этой потребности, идеально решая две основные проблемы: языковую сложность и эффективность маркетинга.
●Прозрачное управление рабочим процессом
Рабочие процессы TalkingChina Translation настраиваются индивидуально. Для заказчика все полностью прозрачно до начала проекта. Для проектов в этой области мы используем рабочий процесс «Перевод + Редактирование + Техническая проверка (технического контента) + Допечатная подготовка + Корректура», при этом обязательно использование CAT-инструментов и инструментов управления проектами.
●Память переводов, специфичная для каждого клиента
Компания TalkingChina Translation создает эксклюзивные руководства по стилю, терминологию и память переводов для каждого долгосрочного клиента в сфере потребительских товаров. Для проверки терминологических несоответствий используются облачные инструменты CAT, обеспечивающие обмен данными между командами, специфичными для каждого клиента, что повышает эффективность и стабильность качества.
●Облачная CAT-система
Память переводов реализуется с помощью CAT-инструментов, которые используют повторяющиеся корпуса для снижения трудозатрат и экономии времени; она позволяет точно контролировать согласованность перевода и терминологии, особенно в проектах синхронного перевода и редактирования разными переводчиками и редакторами, обеспечивая единообразие перевода.
●Сертификация ISO
Компания TalkingChina Translation — это высококлассный поставщик услуг перевода в отрасли, прошедший сертификацию ISO 9001:2008 и ISO 9001:2015. Используя свой опыт и знания, накопленные за 18 лет работы с более чем 100 компаниями из списка Fortune 500, TalkingChina поможет вам эффективно решить языковые проблемы.
●Конфиденциальность
Конфиденциальность имеет огромное значение в медицинской и фармацевтической сферах. Компания TalkingChina Translation подпишет с каждым клиентом «Соглашение о неразглашении» и будет строго соблюдать процедуры и правила конфиденциальности для обеспечения безопасности всех документов, данных и информации клиента.
Будучи одной из старейших и крупнейших партнерских юридических фирм в Китае, Dentons Law Firm обладает обширным опытом в сфере недвижимости и строительного проектирования, энергетики и природных ресурсов, рынков капитала, инвестиционных фондов, зарубежных инвестиций, банкротства, реорганизации и ликвидации, а также управления частным капиталом. В фирме работают сильные команды юристов во многих областях, обладающие богатым и глубоким опытом исследований и практикой в различных правовых традициях по всему миру.
В 2021 году компания Tang Neng Translation начала сотрудничество с юридической фирмой Dentons (Гуанчжоу) через своих коллег, предоставляя ей услуги перевода юридических документов, в том числе перевода с китайского на английский.
Юридическая фирма Guangdong Weitu создала совместное предприятие со Stephenson Harwood, международной юридической фирмой, зарегистрированной в Гонконге. Сферы деятельности включают: трудовое право, иностранные инвестиции, морское право, международную торговлю и коммерческие споры.
Шэньчжэньский филиал компании Tangneng Translation сотрудничает с Weitu с 2018 года. Перевод рукописей включает переводы с китайского на английский и, главным образом, информацию о квалификации компании, регистрационные данные компании, различные договорные документы и т.д. По состоянию на 2019 год компания выполнила 45 переводов для Weitu Wan на китайском языке.
Компания Baker McKenzie LLP выросла с 1949 года по настоящее время и стала одной из крупнейших международных юридических фирм в мире. С 2010 года компания Tang Neng Translation предоставляет Baker McKenzie и ее партнерам услуги перевода с китайского на английский, с китайского на немецкий, с китайского на голландский, с китайского на испанский и с китайского на японский языки, а также услуги синхронного перевода с китайского на английский. С 2010 года компания Tangneng Translation перевела для Baker McKenzie в общей сложности 2 миллиона китайских текстов, заслужив похвалу и доверие клиентов.
Компания TalkingChina Translation предоставляет 11 основных услуг перевода для химической, минеральной и энергетической промышленности, среди которых: