Услуги перевода на месте, доступные круглосуточно, 7 дней в неделю, круглый год.

Приведенный ниже текст переведен с китайского языка с помощью машинного перевода без последующей обработки.

В выходные я люблю поспать до тех пор, пока не проснусь естественным образом, и если погода позволяет, могу пригласить трех или пяти друзей поиграть в захватывающий баскетбол. Во время Цинмин и Праздника драконьих лодок я предпочитаю избегать городской суеты и находить тихое место для отдыха на природе в пригороде. В канун Нового года я люблю сам готовить семейный ужин и делиться радостью общения с семьей.

Я думаю, что большинство людей должны наслаждаться такой спокойной и комфортной жизнью, но не каждый может наслаждаться ею безрассудно. По крайней мере, я знаю, что есть люди, которые много бегают по работе и редко отдыхают — это работники языковых служб, направленные в TEPCO Electronics!

С 2011 года компания Tang Neng Translation предоставляет услуги по организации выездных переводчиков с китайского и японского языков для проектов по установке оборудования на сборочных линиях компании TEPCO Electronics в Пекине, Сямэне, Шанхае, Чэнду, Сиане, Гуанчжоу и других городах, обеспечив работой около 100 высококвалифицированных переводчиков.

Поначалу я думал, что это ничем не отличается от отправки переводчиков на место в прошлом, поскольку мне нужно было лишь найти японского переводчика с хорошими знаниями в области электронных устройств и смежных отраслей, чтобы легко выполнить работу. На самом деле, обязанности переводчиков, отправляемых в TEPCO, в основном заключались в общении с японскими инженерами, работающими с оборудованием TEPCO, и китайским персоналом подразделения по внедрению оборудования. Коммуникация является неотъемлемой частью повседневной работы, требующей от переводчиков полного соблюдения графика TEPCO.

Переводчик на объекте TEPCO Electronics работает 6 дней в неделю, проводя на объекте 12 часов в день. В случае установки оборудования, работа будет непрерывной, даже в праздничные дни. Каждый проект может длиться от 3 месяцев до 8 месяцев или более года. Эти данные подразумевают непрерывную работу переводчика, что означает, что в течение определенного периода времени может быть мало отдыха. В то же время, это также означает, что подбор талантов на начальном этапе для меня непрост. Многие талантливые люди, заинтересованные в сотрудничестве, часто колеблются, услышав о такой высокой интенсивности работы!

После тщательного анализа я пришел к выводу, что опытные переводчики с богатым практическим опытом не подходят для работы в TEPCO в этот раз. Большинство переводчиков, тесно сотрудничающих с Tang Neng Translation, имеют хорошую репутацию в отрасли. Их превосходные профессиональные навыки и этика обеспечивают им повседневную работу переводчиков, и им не нужна стабильная, но трудоемкая работа, как в TEPCO. Студенты, обучающиеся в MTI, могут больше подойти для программы TEPCO, поскольку школа предоставляет им прочную профессиональную базу, но не имеет платформы для практики. Практический опыт — это возможность, которую они ценят. Платформа Dongdian может предоставить интенсивные и эффективные возможности для практики в течение определенного периода времени, заложив прочную основу для дальнейшего совершенствования их навыков.

Для успешного выполнения переводческой работы, предоставленной TEPCO, я приложил немало усилий к отбору выпускников вузов. Образование и соответствующие сертификаты – это лишь первый шаг в отборе кандидатов, а моделирование ситуаций является ключевым моментом. Я разработал серию тестов для проверки способности соискателей реагировать на ситуации на рабочем месте и их навыков устной речи в ответ на потенциальные проблемы, которые могут возникнуть в их будущей работе. Благодаря многоуровневому отбору мне удалось найти подходящих кандидатов, отвечающих требованиям TEPCO.
Благодаря компании TEPCO и направленным на место переводчикам я лучше понимаю сложность этой работы. За кажущейся простотой и обыденностью скрывается множество неизвестных трудностей и проблем. Выезд переводчиков на место позволяет клиентам значительно экономить время и средства, а также избегать ненужных трудовых рисков. Компания Tang Neng Translation берет на себя весь процесс отбора, обучения, оценки, управления, страхования и т.д. Клиенты могут приезжать, когда им это необходимо, или уезжать, когда это не нужно, что очень удобно. Бесперебойное выполнение проектов каждого клиента оправдывает тяжелый труд переводчиков, которые так усердно работают на месте.


Дата публикации: 04.11.2025