Приведенный ниже текст переведен с китайского языка с помощью машинного перевода без последующей обработки.
Днем 26 марта 2026 года на 2-м этаже башни А здания Lvjing NEO Mansion, район Футянь, успешно состоялось 3-е заседание 8-го общего собрания членов Шэньчжэньской патентной ассоциации. Представитель компании, являющейся корпоративным членом Шэньчжэньской патентной ассоциации,Шэньчжэньский филиал TalkingChinaприсутствовал на встрече.

На встрече г-н Хуан Чжанхуэй, юридический представитель Ассоциации, представил годовой отчет о работе Ассоциации за 2025 год, а г-жа Чжао Лихун, руководитель Ассоциации, представила годовой финансовый отчет за 2025 год. Г-н Сун Люпин из компании Huawei Technologies Co., Ltd. выступил с председательной речью, поделившись со всеми представителями членов Ассоциации информацией по актуальным вопросам в области интеллектуальной собственности.
Он отметил, что с точки зрения государственного управления и промышленного развития предприятиям следует согласовывать свои разработки и структуру интеллектуальной собственности с требованиями рынка, а не отклоняться от курса из-за различных соблазнов и вводящих в заблуждение влияний. Крайне важно создать разумный внутренний механизм оплаты, чтобы противостоять необоснованным международным системам ценообразования, снизив при этом затраты. Опираясь на ежегодную публикацию отчетов об оценке стоимости патентов, имеющих важное значение для стандартов (SEP), Шэньчжэнь превратится в ключевой экологический центр для патентов, имеющих важное значение для стандартов (SEP). Предприятия, государственные органы и поставщики услуг по всей производственной цепочке в сфере интеллектуальной собственности должны объединить усилия для достижения этой цели.
Перевод, являясь неотъемлемой частью услуг в сфере интеллектуальной собственности за рубежом, служит первым шагом для китайских заявителей на зарубежные рынки, фактически эквивалентным вторичному составлению документов. Качество перевода патентных документов напрямую определяет конечную ценность и объем защиты патента. Использование профессиональных переводческих услуг для предотвращения потенциальных коммерческих потерь в будущем является ключевым аспектом перевода в сфере защиты патентов за рубежом.
В рамках конференции TalkingChina состоялся плодотворный обмен мнениями с десятками предприятий-участников, патентными агентствами, юридическими фирмами и представителями отрасли. В условиях жесткой рыночной конкуренции все участники сошлись во мнении, что в эпоху искусственного интеллекта крайне важно постоянно совершенствовать профессиональные навыки и прочно закрепиться в отрасли за счет предоставления высококачественных услуг.
Дата публикации: 12 мая 2026 г.