Приведенный ниже текст переведен с китайского языка с помощью машинного перевода без последующей обработки.
В конце золотого сентября мы отмечаем знаменательный день — Международный день перевода. Во второй половине дня 30 сентября, в этот знаменательный момент для индустрии переводов, стартовал 7-й фестиваль «TalkingChina», в рамках которого TalkingChina отдал дань уважения каждому трудолюбивому переводчику.
Ежегодно Международная федерация переводчиков предлагает различные темы для Международного дня перевода. Тема Международного дня перевода 2025 года — «Перевод: формирование будущего, которому можно доверять». Эта тема подчеркивает важную роль переводчиков в обеспечении доверительной коммуникации, укреплении доверия между всеми сторонами и контроле текстового и машинного перевода, создаваемого искусственным интеллектом. Это также означает, что переводчики становятся мостом между коммуникацией и технологиями, сочетая человеческий языковой интеллект с эффективностью машин и повышая доверие к языковой коммуникации в сложном контексте глобализации.
В память о святом Иерониме, покровителе индустрии переводов, компания TalkingChina объявила 30 сентября 2019 года «Фестивалем TalkingChina». Основная деятельность фестиваля TalkingChina – конкурс «Выдающиеся переводы TalkingChina» – направлена на признание выдающихся переводчиков и дальнейшее повышение признания обществом ценности переводческой работы.
В этом году отбор продолжает традицию, но больше внимания уделяется переводчикам эпохи искусственного интеллекта, которые внедряют технологии, строго контролируют процесс и с самоотдачей предоставляют высококачественные продукты. С сентября 2024 по август 2025 года 10 лучших преподавателей-переводчиков с наивысшими комплексными баллами по объему/количеству заказов/оценке качества выполненных работ на производственной платформе получат звание «TalkingChina Good Translation» в 2025 году, с учетом различий в языковом спросе.
Дата публикации: 30 октября 2025 г.