Дело клиента
-
Практика услуг перевода для электронной коммерции импортных товаров
Следующий текст переведен с китайского оригинала машинным переводом без постредактирования. Возможно, вы уже являетесь клиентом, нуждающимся в услугах перевода, читая эту статью. Как поставщик услуг перевода, как нам лучше понять ваши потребности? Лучше исходить из ваших личных предпочтений.Читать далее -
Практика предоставления услуг устного и письменного перевода для зарубежных учебных проектов
Следующий контент переведен с китайского оригинала методом машинного перевода без постредактирования. Предыстория проекта: Форма обучения, связанная с зарубежной практикой, может включать китайских студентов и иностранных преподавателей, например, некоторые курсы по менеджменту, разработанные для китайских студентов, но с иностранными преподавателями...Читать далее -
Служба перевода на месте, доступная круглосуточно в течение всего года
Следующий текст переведен с китайского оригинала машинным переводом без постредактирования. По выходным я люблю спать до тех пор, пока не проснусь сам, и если погода позволяет, я могу пригласить трёх-пятерых друзей сыграть в захватывающий баскетбольный матч. Мне нравится избегать шума и суеты...Читать далее -
Практика перевода для коммуникации на рынке моды класса люкс
Следующий контент переведён с китайского оригинала машинным переводом без постредактирования. IT Bag — это не просто «it»-набор, а «must-have»-набор. Это синоним популярных, модных и востребованных сумок! В последние годы HYPNOTEYES (Fendi), Bar...Читать далее